Imagine você chegando a uma loja de jogos, indo até o vendedor e perguntando:
- Olá, senhor vendedor, você por acaso tem o jogo engrenagens da guerra?
Essa situação seria bastante comum caso traduzissem jogos para a nossa língua, ou seja, em uma tradução bem literal para o nosso belo português, ficaria uma grande bosta!
Veja como ficariam os nomes de outros jogos após o link.
Bora pra lista:
Sonic and Sega All Star Racing - Sonic e Sega, corrida de todas as estrelas;
Call of Duty: World at War - Chamado para o dever: O mundo em guerra;
Call of Duty: Modern Warfare - Chamado para o dever: Guerra moderna;
Red Dead: Redemption – Morto Vermelho: Redenção;
Need for Speed: Hot Pursuit - Necessidade por Velocidade: Perseguição Quente;
Left 4 Dead – Deixados para Morte;
Final Fantasy – Fantasia Final;
No More Heroes – Sem Mais Heróis;
Pure – Puro;
Bulletstorm – Tempestade de Balas;
Sunset Riders – Cavaleiros do por do sol;
Dirt 2 – Sujo 2;
Devil May Cry – Demônio Pode Chorar;
Mario Party 8 – Festa do Mario 8;
Castle Crashers – Quebradores de Castelo;
Battlefield: bad Company – Campo de Batalha: Má Companhia;
Dead Rising - Morto Levantando;
Monday Night Combat – Combate de Segunda Feira à Noite;
Super Street fighter 2: Turbo HD Remix – Super Lutadores de Rua 2: Turbinado Alta Definição Remixado;
Star Fox – Raposa Estrelada;
Battletoads – Sapos Batalhadores;
Perfect Dark – Escuridão Perfeita.
Obs: Aposto que você já se perguntou por que os nomes de filmes são tão diferentes no lançamento nacional. Eis a resposta!
Games traduzidos seriam realmente hilários e perderiam um pouco o glamour dos nomes kkkkk.
ResponderExcluirAtualmente eu estou jogando o Homem Explosão - Splosion Man e o Engrenagem de Guerra - Gears of War, este último com o manolo Xingu!!!